Blogs about: Tlumaczenia

Przedstawiony blog

Dors mon ange - Mozart l'Opéra Rock

perfectlymatte wrote 1 week ago: Uśmiech rozjaśnia twarz, Zamglone spojrzenie Będziesz tańczyć w niebie Uspokajasz mnie, okłamujesz, … more →

L'Assasymphonie - Mozart l'Opéra Rock

perfectlymatte wrote 1 week ago: Tej nocy Bezsenność nie do wytrzymania Prześladuje mnie, grozi obłędem Próbuję uciekać Cierpiałem Ta … more →

Solitaire znów blisko Rossport

harce wrote 1 week ago: kładący rurociągi okręt Solitaire powrócił do irlandii po ostatniej porażce w starciu z aktywistami, … more →

Tagi: antyfaszyzm, Dublin, ekologia, Indymedia, Prywata, represje, Środowisko, rossport, shell

even if

Hikari wrote 1 week ago: wykonanie: Hirai Ken [平井堅] tekst i muzyka: Hirai Ken album gaining through losing z 2001 roku cover: … more →

Tagi: Hirai Ken, miyakawa ai, Lyrics, teksty piosenek, 平井堅

Piotr wrote 3 weeks ago: ……..Jeśli chcesz przejść do opisu książki, kliknij miniaturkę… Piotr Grzegorzews … more →

Zagubiony w Chinach

Piotr wrote 3 weeks ago: J. Maarten Troost, Zagubiony w Chinach Dziwna, choć prawdziwa historia człowieka, który próbował zr … more →

piractwo i podejrzane liczby - tłumaczenie artykułu1 comment

harce wrote 3 weeks ago: przetłumaczyłem i wrzuciłem na indyka całkiem fajny artykuł z Bena Goldacre z Guardiana “Illeg … more →

Tagi: Indymedia, infoanarchizm, Internet, copyfight, IP, prawa autorskie

Cairo-Dock, instalacja i konfiguracja (Ubuntu)

athemar wrote 1 month ago: Wprowadzenie Cairo-Dock Cairo-Dock jest animowanym paskiem do uruchamiania aplikacji na pulpicie. Mo … more →

Tagi: Linux, Angielski, cairo-dock, Skill, tłumaczenie, ubuntu

Francuska policja rezygnuje z Windowsa!

piotrek.tt wrote 1 month ago: autor: Russ Creech 23 marca 2009r. Policja francuska obcina koszty w wydatkach na IT o 70%, pozbyw … more →

Tagi: Linux, Artykuły, ubuntu, policja, Francja, zmiana, Otwarte oprogramowanie, Nowinki

irlandzcy najemnicy shella?1 comment

harce wrote 1 month ago: streszczenie/kontekst na podstawie mediów korporacyjnych: faszyści pracujący jako ochroniarze dla fi … more →

Tagi: antyfaszyzm, Dublin, ekologia, Indymedia, Środowisko

(I'm Nobody! Who are you?) - Emily Dickinson

tańczący krużganek wrote 1 month ago: I’m Nobody! Who are you? Are you – Nobody – too? Then there’s a pair of us? Don’t … more →

Tagi: Emily Dickinson, I'm nobody! Who are you?, literatura piękna, Poezja

112.Jeśli służąca...

modesti wrote 2 months ago: Jeśli służąca powie o kimś: “Jakiż wspaniały szlachcic!”, taki jegomość od razu budzi wz … more →

Tagi: Japonia, Jorge Luis Borges, Maria Kodama, Sei Shonagon, zeszyty wezgłowiowe

101. Pewnego razu mężczyzna...

modesti wrote 2 months ago: Pewnego razu mężczyzna, który zawsze wysyłał mi list po spędzeniu ze mną nocy, oświadczył, że nasz z … more →

Tagi: Japonia, Jorge Luis Borges, Maria Kodama, Sei Shonagon, zeszyty wezgłowiowe

32.Tematy poetyckie

modesti wrote 2 months ago: Stolica. Maranta. Kolczasty krzak wodny. Źrebię. Grad. Bambus. Fiołek okrągłolistny. Widłaki. Owies. … more →

Tagi: Japonia, Jorge Luis Borges, Maria Kodama, Sei Shonagon, zeszyty wezgłowiowe

Atahualpa 3.3.2 - zaktualizowane tłumaczenie2 comments

Agard wrote 3 months ago: Tłumaczenie dla Szablonu Atahualpa w wersji 3.3.* jest już gotowe i można je ściągnąć stąd lub z fo … more →

88. Rzeczy, które spadają z nieba1 comment

modesti wrote 3 months ago: Śnieg. Grad. Nie lubię lodowej mgły, ale w połączeniu z bielą śniegu-jest śliczna. Śnieg jest przepi … more →

Tagi: Japonia, Jorge Luis Borges, Maria Kodama, Sei Shonagon, zeszyty wezgłowiowe

Przekłady książek a brak wyboru na półkach

Jack wrote 3 months ago: Skontaktował się ze mną francuski pisarz, autor powieści historycznych, z których ostatnia znalazła … more →

Tagi: wszystkie, Czytanie, Książki, Pisarstwo, Przekłady

Dalajlamy spojrzenie na Jezusa.

Matt wrote 3 months ago: Kolejne już tłumaczenie jednego z tekstów, które mnie zainteresowały. Tym razem  jest to wywiad prz … more →

Tagi: Bog, Dalajlama, Filozofia, Jezus, miłość, Wiara

Wyzwanie nowego luddyzmu6 comments

futurewatch wrote 4 months ago: Niniejszy tekst pochodzi z “Manifestu” slawnego terrorysty-intelektualisty Theodora Kacz … more →

Tagi: Filozofia, anarchoprymitywizm, Kaczyński, rozwój technologiczny, Technologia, Theodore Kaczynski, unabomber


Have your say. Start a blog.

See our free features →

Powiązane etykiety
Wszystkie →

Śledź tę etykietę za pomocą kanału RSS

Find other items tagged with “tlumaczenia”:
Technorati Del.icio.us IceRocket